Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for septiembre 2008

Hola amigos:

Ahora les vamos a presentar a LOS COLORES en idioma quechua, aymara, castellano, inglés, francés, alemán, portugués y chino. Aprendamos un poco sobre los colores en quechua comparándolo con los demás idiomas del mundo.

Veamos:

 

LOS COLORES
Castellano Quechua Aymara Inglés Francés Alemán Portugués Chino
Blanco Yuraq Jhanqu White Blanc
Weiß
Branco
Negro Yana Chiyara Black  Noir
Schwarz
Preto
Qián
Rojo Puka Wila Red Rouge
Rot
Vermelho
Fēi
Amarillo Q’illu Kellu Yellow Jaune
Gelb
Amarelo
Huáng
Azul Anqa Larama Blue Bleu
Blau
Azul
Lán
Verde Q’umir Chuxña Green  Vert
Grün
Verde
Anaranjado Willapi Arumi Orange Orangé
Orange
Laranja
Gān
Café oscuro Ch’unpi Chumpi Quoit Marron
Braun
Marrom
Lì sè
Gris Ch’ixchi Uqi Grey Petit-gris
Gray
Cinza Huī
Celeste Pursila Laqampu
Heavenly
Céleste Himmlisch 
Celeste
Tiān lán
Plomo Uqi Uqi
Lead
Plomb
Führen
Chumbo Qiān
Morado Kulli Sajuna
Purple
Morado
Purple
Morado
Dorado Qurichisqa Quri Gilding Dorure Vergoldung Dourado Jīn sè

Esperamos que les haya gustado.

Atentamente,

Rosa y Guillermo

Anuncio publicitario

Read Full Post »

MACHU PICCHU significa EL PICO MAS GRANDE. Y es la nueva maravilla del mundo. No hay una maravilla igual sobre la faz de la Tierra, y particularmente en América, por su peculiaridad y distinción. Propia de una gran cultura milenaria. Ahora, con el descubrimiento de Caral, como la ciudad más antigua de América y a la par de Egipto y China, conocemos que el proceso cultural peruano es una continuidad desde los 2500 antes de Cristo hasta la actualidad. Somos tan antiguos como Egipto, China, Grecia incluso que Mesopotamia.

Hoy con la globalización, los peruanos hemos descubierto que debemos mostrar nuestra cultura al mundo con mucho orgullo. Pues nuestros antecesores han mostrado a través de los siglos que solo hicieron maravillas para la posteridad: Caral, Chan Chan, Sipán, Moche, Kuelap, Sicán, Manos Cruzadas, Nazca, Wari, Machu Picchu, etc. Cualquier turista interesado en la cultura encontrará en Perú un mundo maravilloso por descubrir.

La globalización nos ha traido un nuevo reto: Los peruanos debemos construir una nueva maravilla para el mundo, tal como nos enseñaron nuestros antepasados. ¿Cuál será esa maravilla?

Veamos estos videos:

LA GLORIA DEL IMPERIO INKA – The glory of inka empire

VISITE MACHU PICCHU

Atentamente,

Rosa y Guillermo

Read Full Post »

Archipielago de Filipinas
Archipielago de Filipinas

Antes de presentar a los apellidos filipinos vamos a introducirnos brevemente a la historia de este país, porque solo así podremos entender la sobrevivencia de los apellidos filipinos, que nos son tan extraños como los apellidos quechuas los son a ellos.

 

 

 

 

La

s Filipinas están situadas en el sudeste de Asia, entre las latitudes 4 grados, 23 minutos norte y las longitudes 116 grados y 127 grados este, es un archipiélago compuesto por 7.107 islas con una superficie terrestre de 300.000 kilómetros cuadrados. Su costa de más de 34.400 kilómetros es la quinta más grande en el mundo. Sus aguas territoriales cubren 212 millones de hectáreas. Filipinas limita con tres mares importantes: el Mar de China meridional en el oeste y norte, el Mar Filipino en el este, y el Mar de Celebes en el sur. Al este del Mar Filipino está el Océano Pacifico.

Las Filipinas deben su nombre al rey de España Felipe II y fueron su colonia desde 1565 hasta 1898 cuando los filipinos inician una revolución independentista con apoyo de los EEUU. Derrotado España cede Filipinas a los EEUU cobrando una suma de 20 millones de dólares. Su independencia fue brevísima, porque los norteamericanos convierten a los filipinos en su colonia. Así, los filipinos inician una guerra de independencia contra los EEUU por no cumplir su compromiso de devolver a los filipinos su soberanía tras la derrota de España. Esta segunda guerra de liberación duraría desde 1899 hasta 1911 cobrando la vida de un millón de filipinos contra los ocupantes “gringos” que estaban al mando del general  Arthur MacArthur.

Finalmente, los norteamericanos aceptaron la reivindicada independencia del pueblo filipino y, en 1935, como fase previa a la independencia definitiva, Manuel L. Quezón juró su cargo como presidente de la Commonwealth filipina. La presencia norteamericana significó la anulación de la Primera República de Filipinas y la abolición de la Constitución de Malolos (1899) que establecía el español como lengua oficial de Filipinas. Durante esta época y hasta los años 1930, surgieron varios periódicos en español cuyos editoriales criticaban frecuentemente la política lingüística de las autoridades norteamericanas.

Pero, para la golpeada Filipinas esto no quedó ahí. En 1942, en plena II Guerra Mundial, Japón invadió el país y mantuvo su control hasta que EEUU lo ocupó de nuevo dos años más tarde. Durante la lucha contra los invasores japoneses, nació el movimiento Huk, de base campesina e inspiración socialista. En 1946, Filipinas obtuvo la plena independencia.

El Partido Nacionalista asumió el poder durante este tiempo hasta 1972, cuando Ferdinand Marcos, presidente desde 1965, declaró la ley marcial. En 1986 el conjunto de las fuerzas opositoras se rebelaron contra los continuos abusos de Marcos abriendo el camino a la democratización y el derrocamiento de Marcos. En este año asume Corazón Aquino; Primera mujer elegida presidenta. En 1992, Fidel V. Ramos es elegido presidente. En 1998, Joseph Estrada lo sucede. Después del cual Gloria Macapagal-Arroyo asume la presidencia de Filipinas hasta la actualidad.

Esta compleja historia de guerras entre las superpotencias de España, EEUU y Japón, para dominar a Filipinas, así como las influencias chinas y musulmanas ha producido un complejo panorama lingüístico en este país, más aún porque los idiomas extranjeros se mezclaron con más de 70 idiomas nativos (ilocano, cebuano, etc.), casi todos pertenecientes al grupo lingüístico malayo-polinesio occidental. Pero la última imposición norteamericana hizo que los dos idiomas oficiales de Filipinas sean el Tagalo y el Inglés. Desplazando al español que supervive en un amplio sector de familias.

Por eso, los apellidos filipinos (propiamente nativos) son difíciles de encontrar, en medio de una mar de apellidos mayoritariamente de origen español, junto al inglés, chino, musulmán y japonés.

Abajo presentamos algunos apellidos que fueron seleccionados de muchos lenguajes de las Filipinas, incluido tagalo, cebuano, ilokano, panayano y otros.

Y como en otros idiomas que hemos visto, muchos de los apellidos del lenguaje filipino provienen de referencias a la naturaleza, flora, geografía y otros temas.

Un ejemplo de estos apellidos, con sus significados y su traducción al quechua, son:

Daquila (noble), Qhapaxkay

Balani (magnetismo), Sin traducción

Bombay (hindu), Sin traducción

Malaqui (grande), Jatun

Dimatulac (inmovible), Chuxru

Lagip (Ilokano: Memoria), Yuyay

Puti (blanco), Yuraj

Talong (Berenjena), Sin traducción

Maliuanag (brillante), Qespe

Mabanglo (Ilokano: fragante), Q’apax  

Ycasiam (noveno). Isqunkaq

 

También, hay apellidos que son provenientes de palabras ofensivas o insultos como:

 

Gajasa (violar, rasgar), P’inqachiy

Bayot (Cebuano: homosexual), Qiwalu

Bacla (homosexual), Qiwalu

Otot (flatulencia), Supi

Tanga (estúpido), Mankata

Limotin (olvidadizo), Qunqayuma

Lubut (Cebuano: nalgas), Siki

Tae (excremento), Aka

Ongoy (mono), Kusillu

Bajo (oloroso), Urin

Aso (perro),  Allqu

Yyac (llorón), Waqaychuru

 

Como vemos, en Filipinas también existen apellidos que pueden traducirse al quechua, mostrando que los hombres en el mundo somos iguales. Prácticamente todos los idiomas pueden traducirse, exceptuando palabras propias de la creación cultural e histórica de cada pueblo.

 

Esperamos haberlos servido.

Atentamente,

Rosa y Guillermo

 

 

 

FUENTES:

http://es.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A1logo_alfab%C3%A9tico_de_apellidos

http://es.wikipedia.org/wiki/Filipinas#La_conquista_espa.C3.B1ola_y_la_colonizaci.C3.B3n

http://es.wikipedia.org/wiki/Filipinas

http://www.bibingka.com/names/

http://www.geocities.com/Heartland/Ranch/9121/surnames.html

http://www.geocities.com/tokyo/pagoda/7029/names2.html

 

 

 

 

Read Full Post »

Ayer, domingo 07 de setiembre, en el diario Correo apareció una interesante nota editorial escrito por su director Aldo Mariátegui referente a los apellidos vascos. Hoy lunes 08, nuevamente fue publicada nuevamente la misma columna llamada LO VASCO EN EL PERU. Pueden verlo en: http://www.correoperu.com.pe/lima_columnistas.php?id=74715&p=1&ed=14

Aquí, Marátegui nos introduce al mundo de los apellidos vascos (una región de la actual España con fuertes rasgos nacionalistas) y cómo es que éstos apellidos lograron una hegemonía cultural y política al interior del grupo de españoles que se asentaron por estos lares.  Reproducimos el artículo con fines pedagógicos y esperamos la comprensión del autor. Sin mas leamos directamente el artículo de Mariátegui, al cual vamos a permitirnos desglosar y resaltar los apellidos sin alterar el contenido.

 

Lo vasco en el Perú

Por un pedido masivo de la afición, repito la columna de ayer. Hago unas pequeñas correcciones y añadidos.El otro día leía en unos análisis de Historia que planteaban la hipótesis de que en el Perú colonial se reprodujo en gran medida los conflictos regionales que aún se ven en España. Resulta que tanto en la Conquista como en los primeros cien años de la Colonia quienes mandaron aquí fueron los extremeños –procedentes de esa áspera región cuyo nombre viene de extrema y dura por su clima infame y sus tierras poco fértiles– y los andaluces, que en la Península son quienes tienen el carácter más parecido al sudamericano. Ellos, como aún hoy en día, son el Tercer Mundo de España y por eso tantos vinieron aquí a hacer la América, como los extremeños hermanos Pizarro. Mucho paisano y familiar trajeron a sus allegados, sin contar los judíos, conversos y moros que venían de incógnito para escapar de la Inquisición. También llegaron castellanos, los oriundos de Castilla, pero en mucho menor número. Ojo que el andaluz puerto de Sevilla fue durante décadas el único autorizado para embarcar gente a América, así que eso favorecía la llegada de los sureños extremeños y andaluces. Pero a partir del siglo XVII llegaron los norteños vascos o vascongados, quienes apodaron vicuñas a los sureños que habían llegado antes. Hubo fuertes conflictos entre ellos. Ganaron los vascos y esa impronta aún se siente. Si no, miren algunos apellidos (y su traducción del euskera o vascuense) para que vean cuántos presidentes, escritores, periodistas y políticos vienen del País Vasco:

 

 

Haya (pastizal),

Mariátegui (casa de María, santuario de la Virgen),

Gamarra (valle alto),

Belaunde (cereal),

Leguía (lugar de helechos),

Odría (desconocido),

Velasco (cuervo),

Piérola (también helechal, como Leguía),

Igartua (lugar árido),

Maúrtua (desierto),

Aspíllaga (piedra redonda),

Gorriti (ruborizado),

Ulloa (gallina),

Olaechea (campo de avena),

Eguren (ladera), etc.Por no agregar a los sin traducción

 

Salaverry, Vivanco, Echenique, Orbegoso, Unanue, Bedoya, Vallejo y Basadre, o los apellidos maternos vascos de otros presidentes y escritores: López de Romaña, Felipe Pardo y Aliaga, Manuel Pardo y Lavalle, Manuel Prado Ugarteche, Raúl Porras Barrenechea (casa en lugar bajo) y Alfredo Bryce Echenique. También los historiadores Rubén Vargas Ugarte, Manuel Odriozola y Horacio Urteaga. Hay quienes me aseguran que Llosa es vasco también.Y otros muy conocidos como

 

 

Ugarte (isla en medio del río y marinero),

Urbina (dos ríos),

Uranga (catarata),

Gastelumendi (castillo),

Aguirre (campo),

Agois,

Zamalloa,

Zumaeta,

Larrabure,

Ojeda (hueco),

Landázuri,

Bambarén,

Luzuriaga,

Ibáñez,

Arosemena,

Arróspide,

Garmendia,

Gamio (cima, cumbre),

Garaicochea (piso de arriba),

Gamboa (pierna),

Lavalle (pastizal),

Galindo (altura),

Galarreta (trigal),

Echeandía (mansión),

Ezcurra (bellota),

Esparza (leñera),

Elizalde y Elejalde (al lado de la iglesia),

Elguera (fundo),

Eyzaguirre (viento),

Egúsquiza (oriente),

Chavarría (casa nueva),

Larraín (plazoleta),

Lara (dehesa),

Iriarte (ubicado entre gente),

Rentería (aduana),

Rotondo (al lado del molino),

Salazar (casa vieja),

Sologuren (extremo de la chacra),

Zuzunaga (álamo),

Tapia (lugar de arándanos o bayas),

Tellería (taller de tejas),

Derteano (hueco entre las piedras),

Jáuregui (palacio),

Carranza (púa de collar de mastín),

Beramendi o Veramendi (monte),

Barnechea (zarzal) y

Barandiarán (valle de caza), entre otros.

Se debe resaltar que en España no se acentúa el apellido vasco, cosa que sí se practica en América.La bandera vasca es la Ikurriña, creada en 1894 por el nacionalista vasco Sabino Arana, fundador del Partido Nacionalista Vasco. El fondo es rojo por el color de Vizcaya, la cruz blanca es por el catolicismo (muy fuerte en esa zona), la equis o cruz de San Andrés verde es por el roble, símbolo vasco.

Aldo Mariátegui
8 de Setiembre de 2008

 

 

¡Qué interesante artículo! Cada vez más nos convencemos de la necesidad de conocer los orígenes y significados de los apellidos peruanos, los detalles son los que cuentan. Nos conoceríamos y entenderíamos mejor, base para una mayor y mejor integración nacional. Y no seguir con la discriminación étnica que a nada bueno nos lleva. Las «impronta» de los vascos, españoles en general, japoneses, chinos, alemanes, árabes, quechuas, aymaras, etc. todavía luchan por hegemonías. Lo que tenemos que hacer es «meter a todos a una licuadora» para que surga una «impronta» superior: LA IMPRONTA PERUANA que debe marcar su sello en todo el mundo.

Ahora comprendemos que la famosa polémica Haya – Maríategui fue una polémica entre vascos, todas las demás etnias solo participaron como «seguidores». Tuvimos «dictaduras vascas» con Leguía Odría y Velasco como tuvimos una «dictadura japonesa» con Fujimori. Nuestra historia la conocemos con la «visión vasca» de Basadre, Vargas Ugarte y Porras Barrenechea. Hasta en el fútbol el «Puma» Carranza tiene apellido vasco.

Y, los apellidos quechuas y aymaras ¿dónde quedaron?

Las reflexiones brotan luego de este interesante artículo de Aldo Mariátegui, a quien felicitamos por este aporte que nos sirve de mucho.

Están ustedes servidos.

Atentamente,

Guillermo y Rosa

Read Full Post »

Hola amigos

Hemos encontrado un interesante reportaje de la Televisión Nacional de Chile que trata sobre los apellidos más populares en Chile y cómo éstos son discriminados por ser populares o procedentes del pueblo. Por ejemplo, el apellido más popular en Chile es González y cualquier persona con este apellido generalmente no es considerado para un puesto importante. Más aún, cuando un González y un Errázuriz se presentan a un puesto con alto sueldo, el segundo tendrá más preferencia que el otro. Esta singularidad chilena es diferente al del Perú, pues mientras que en Chile la discriminación se da entre apellidos españoles como en el ejemplo que dimos, las preferencias son exclusividad y antecedente de abolengo.

Aquí en el Perú, no se da discriminación entre apellidos españoles, ni por ser populares, lo que hay es discriminación por etnias. Por ejemplo, en Perú el apellido de origen español más popular es RODRIGUEZ. Los Rodríguez no son discriminados por pertenecer a uno de los apellidos más populares del Perú. Lo que sí existe discriminación es por los QUISPE o MAMANI, apellidos de origen quechua muy populares. ¿Quiénes lo discriminan mediante burlas o chanzas?: La gente que se cree «blanca» y que tienen un apellido español o europeo o extranjero. Y uno de las formas de discriminación es el «choleo», así, encontramos que hay blancos que cholean, cholos con apellido español que cholean, negros que cholean. El «choleo» es un insulto al «no blanco», a la persona mestiza. En suma, solo cholean las personas limitadas culturalmente. Esperamos que la discriminación termine en nuestro país, pues si nos unimos todos los colores el Perú será más fuerte y grande.

Atentamente,

Rosa y Guillermo

Veamos la discriminación en Chile:

La meritocracia, influencia de los apellidos

NOTA:

Debido a que el programa dominical 24 HORAS de Televisión Nacional de Chile ha solicitado a Youtube no emitir este programa en blogs. Este mismo reportaje lo pueden encontrar en la siguiente dirección:

http://www.youtube.com/watch?v=J012eulsYYs

Esperamos haberlos servido.

Atentamente,

Guillermo y Rosa

Read Full Post »

Hola amigos

Ahora te presentamos una relación de apellidos japoneses traducidos al quechua. Como sabemos la colonia japonesa lleva ya un siglo de vivencia en el Perú, ya van por la tercera o cuarta generación de peruanos-japoneses.

Su laboriosidad y espíritu de grupo ha logrado que pronto puedan acceder a los negocios y a la política. Vemos a grandes empresario japoneses y políticos que han incursionado en la política peruana. Incluso tuvimos un presidente de origen japonés.

En este portal, que es eminentemente educativo, mostramos los significados literales de los apellidos japoneses. Más adelante daremos a conocer nuevos apellidos de este origen.

Para ver el cuadro haga click en: APELLIDOS JAPONESES

JAPONESITA CANTANDO

Read Full Post »

Tan solo el 10% de congresistas de la República (en total 11) tienen apellidos de origen quechua, el 90%, en cambio, son de origen español, italiano, árabe, japonés, etc. Más adelante, seguramente, estaremos publicando el significado y origen de los apellidos de todos los congresistas de este período 2006-2011. Hay que aclarar que algunos apellidos actuales casi no guardan similitud al apellido original, pues se han deformado con el tiempo, ya sea por el idioma, por error ortográfico o por deformación fonética.

Por lo pronto, hay 11 congresistas peruanos que llevan apellidos de origen quechua. De éstos daremos los significados a continuación.

1. CAJAHUANCA ROSALES,Yaneth, su apellido paterno significa «Tambor de Piedra».

2. ESTRADA CHOQUE, Aldo Vladimiro, su apellido materno significa «Lanza de oro».

3. HERRERA PUMAYAULI, Julio Roberto, su apellido materno significa: «Aguja grande de puma» o «Uña filosa de puma»

4. HUANCAHUARI PAUCAR, Juana Aidé, su apellido paterno significa: «Vicuña de piedra·, el materno: «Ave mitad amarillo, mitad negro».

5. MALLQUI BEAS, José Eucebio, su apellido paterno significa: «Árbol frutal» o «Espíritu que sobrevive».

6. MASCULÁN CULQUI, José Alfonso, su apellido materno significa: «Plata», «dinero».

7. SUCARI CARI, Margarita Teodora, su apellido paterno significa: «La que tiene en orden sus cosas», el materno significa: «enérgico», «denodado».

8. SUMIRE DE CONDE, María Cleofé, todavía no encontramos el significado del apellido paterno.

9. SUPA HUAMAN, Hilaria, su apellido paterno significa: «Diablo», el materno: «Halcón». La combinación de ambas es «Halcón diablo» o «el más bravo de los halcones».

10. VILCA ACHATA, Susana Gladis, su apellido paterno significa «Sagrado».

11. VILCHEZ YUCRA, Nidia Ruth, todavía no encontramos el significado de su apellido materno.

¿Qué les parece? ¿Harán honor a su apellido?

Buscar el significado de los apellidos de los restantes congresistas lo haremos poco a poco, especialmente de aquellos que llevan apellidos extranjeros.

Hasta la próxima.

Rosa y Guillermo

Read Full Post »

¿Sabías que BUSH significa ARBUSTO y éste en quechua se pronuncia CHUMI?. En nuestra página APELLIDOS ALEMANES de este mismo blog, estamos entregando la primera lista de apellidos alemanes traducidos al inglés, castellano y quechua. Conozca los significados en cuatro idiomas, es interesantísimo. Esta vez hacemos entrega de los apellidos de inicial A y B.

Visítenos a APELLIDOS ALEMANES o  haga click en https://apellidosperuanos.wordpress.com/apellidos-alemanes/ 

Esperamos que ustedes, como personas cultas que son, hagan comentarios y aportes a esta página que solo pretende servir al fortalecimiento de la cultura e identidad nacional.

Muy pronto, nuestro Boletín Electrónico: Apellidos Peruanos para todos ustedes con novedades sobre el significado de los apellidos peruanos y todos sobre la cultura peruana: Gastronomía, Psicología, Medicina y Educación. Esperamos tu suscripción a: apellidosperuanos@gmail.com

Atentamente,

Guillermo y Rosa

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: